www.amude.com   www.amude.com  

munteda@amude.com
www.amude.com/munteda

13.02.2003 - 17:27

بعض الملاحظات على جملة ما نشر حول إحتجاج بروكسل


مرعي حســن*

الأخوة العاملون في موقع عامودة كوم المحترمون !

بداية ، أشكر جهودكم الخيرة في خدمة الإعلام والثقافة الكردية وتسليطكم الضوء على القضايا الحوارية الساخنة على الساحة السياسية الكردية في سور يا ، وإفساحكم مساحة واسعةً من صفحتكم لتفاعل الاَراء التي ؛ نحن الكرد بأمس الحاجة إليها بالأمس واليوم وفي المستقبل أيضاً ، ولأن قضية شعبنا المضطهد والمغبون تاريخياً تحتاج منا إلى كل جهد مخلص وعلى مختلف الأصعدة ( فكرية ، ثقافية ، أدبية ، سياسية .... الخ ) . ولأن أي عمل يحتمل الوجهين وينقلب إلى ضده إذا أسيئ استخدامه وترك بدون مراقبة وتمحيص ودراسة دقيقة من قبل القائمين عليه . ويجب أن نعلم ونقر بوجود المسيئين إلى جانب الخيرين والمخلصين في كل زمان ومكان ، من الواجب الحيطة والحذر منهم ـ أي المسيئين ـ وعدم تمكينهم من تحقيق ما يصبون إليه من تعكير للمياه والأجواء أكثر ما هي عليه لأنهم ؛ وبكل بساطة لايستطيعون العيش والإستمرار في الظروف الطبيعية .

فيما يخص مسيرة بلجيكا ، التي أقر بأننا قد فشلنا فيها ، ويجب علينا أن نملك الشجاعة في الإقرار بمسؤوليتنا مجتمعين وأن لا نحمله كاملة لطرف دون اَخر . ولكن من البديهي أيضاً ، أن يتحمل مسؤولية الفشل طرف أكثر من الاَخر ، وأن يملك كل طرف الشجاعة الكافية في الإعتراف بحصته من المسؤلية ، لكي نستطيع أن نعمل سوية ويد بيد ونتجاوز الهفوات والأخطاء في أعملنا المشتركة ولقاءاتنا التي نضطلع بها في منظمات أوربا للأحزاب الكردية في سورية بشكل عام ومنظمات ألمانيا بشكل خاص ، ونتطلع ويحدونا الأمل إلى أن يصبح تقليداً في تعامل أحزابنا مع بعضها في الوطن وأن يتجاوزوا خلافاتهم التي لاتصب في مصلحة شعبنا الكردي وقضيته القومية والديمقراطية العادلة .

وهنا ، أود أن أبدي بعض الملاحظات على ما نشر في صفحتكم حول مسيرة بلجيكا وهي :

ـ كنت لا أرى مبرراً لنشر الأخطاء التكنيكية الخاصة والتقصير الذي حصل إن كان من هذه المنظمة أو تلك على صفحة الأنترنيت ، لأننا في منظمات الأحزاب الكردية نجتمع بعد كل عمل مشترك نقوم به ونقيمه من جميع أوجهه ونشير إلى مواطن الخلل و التتقصير ومسؤولية كل طرف فيه ، ونشر هذه الجوانب لا يخدم علاقاتنا وتعاملنا من وجهة نظري .

ـ إن ترجمة البيان والمذكرة قد أخذها الرفاق في حزب يكيتي الكردي على عاتقهم وقاموا بترجمتها مشكورين إلى اللغة الألمانية ولن يوزع باللغة العربية كما جاء في صفحة عامودة ، لكن البيان لم ينسخ وبالتالي لم يوزع لا بالألمانية ولا بالعربية ، وكان بودنا أن يترجم إلى اللغة الفرنسية كذلك . ومن طرفي كنت قد كلفت أحد رفاقنا في منظمة بلجيكا بترجمة البيان إلى الفرنسية بمبادرة شخصية ودون علم الرفاق في اللجنة ـ الوفد أو تكليف ، وذلك تفادياً لأي تقصير قد يحصل ولكنه لم يترجم البيان وحصل ما كان متوقعاً . من جهة أخرى ، لقد أرسلت البيان باللغة العربية إلى أحد الرفاق من حزب يكيتي الكردي في يوم الأربعاء الموافق 22/1/2003 ، وعن طريق البريد الإلكتروني ليقوم بترجمتها ، أي قبل اسبوع من الإحتجاج وليس عن طريق الفاكس كما جاء في موقع عامودة ، وأظن أن الرفيق الذي قام بترجمة البيان لا ينفي ذلك ، وقد أرسل لي نسخة منها بعد ترجمتها .

ـ أظن أن عدم نجاحنا في البعض من أعمالنا المشتركة ، وليس كلها يعود إلى سببين :
1. الأنانية الحزبية لدى البعض من الرفاق في منظمات الأحزاب وعدم التقيد بما يتخذ من قرارت في الإجتماعات المشتركة ( رفع الصور ، المؤتمر الصحفي ) على سبيل المثال في إحتجاج بلجيكا ، وغيرها في أعمال مشتركة أخرى ومن أطراف أخرى .
2. عدم جدية وتحمس بعض الأطراف للأعمال المشتركة : كـ عدم تواجد بعض الأطراف في مسيرة بلجيكا أومن شارك بفرد أو إثنين من رفاقهم ! وهذه لا تعد مشاركة فعلية في أعمال من المفترض أنهم شركاء فيها وأسماء تنظيماتهم مدونة في البيانات التي تنشر ويحضرون الإجتماعات ويوافقون على المشاركة .

* مسؤول في حزب الوحدة الديمقراطي الكردي في سوريا / المانيا

--------------------------------------------------------------------
- في سبيل البحث عن الحقيقة: مرة أخرى حول الاحتجاج الكردي في بلجيكا
- زيور العمر: ردا على ما جاء في (مرة أخرى خيبة أمل و درس قاسي و تنظيمات فاشلة)
- (مرة أخرى خيبة أمل و درس قاسي و تنظيمات فاشلة)
>> صفحة البداية <<


 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 copyright © amude.com [ info@amude.com ]