 |
 |
07.08.2003 - 12:48
Agahiyên dawî yên xwepêşandana Kurdan sibe li
Berlînê - Daxuyaniya amadekaran bi kurdî û elmanî
DORTMUND (amude.com) - Sibe li Berlînê, rêxistinên Ewropayê yên
tevgera kurdî li Sûryayê dê xwepêşandaneke aştyane
li dar xînin. Ew dê berê xwe bidin balyozxaneya Îtalyayê
li Berlînê û dokumentekê bi daxwazên xwe ji Yekîtiya
Ewropayê bo çareseriyekê ji pirsa kurdî li Sûryayê
bi dest berpirsên balyozxaneyê xin.
Xwepêşandan dora demjimêr 10.30 li
Tempelhof-Schöneberg, Wittenbergplatz, dest pê dike. Ew dê
van kolanan (Kleiststraße, an der Urania, Schillstraße, Lützowplatz,
Klingelhöferstarße, Tiergartenstarße) derbas ke û berê xwe
bide balyozxaneya Îtalyayê li Tiergartenstarße.
Bo têkiliyan: 01796682061
Malpera Amûdê daxuyaniya amadekarên xwepêşandanê
diweşîne:
Daxuyanî
Di vê dema me de, roj ji rojê bêtir ew yeke têt çespandin, ku rê li pêş binpêkirina mafên mirov û neteweyan, li pêş binpêkirina maf û azadiyan her diçe bêtir têt girtin. Di vî warî de sînorên dewletan êdî - weke berê - nikarin li pêş parastina maf û azadiyan, li pêş parastina mafên mirov û bîrdozên demokrat bibin kend û kelem. Belê ew bîrdoza şaş, ya ku li pêş destêwerdanên nav kar û barên navxweyî dibû asteng, roj ji rojê bêtir qels dibe û hino-hino ji holê têt rakirin. Bi vî awayî jî êdî parastina mafên mirov, gel û neteweyan bûye erkeke navnetewî ye pîroz û giştî. Mirov li kû dibe, bila bibe, û kî dibe, bila bibe divê - bêyî tu cidahiyan, wek cidahiya bi hoya nijad, reng, zayend, ziman, ol, ramana konevanî (siyasî) yan her ramaneke dî, binemayê netewî yan a civakî, sermiyan, zayîn an tu rewşên dîtir - hemû maf û azadiyên ku di yasaya navnetewî de hatine binavkirin bi dest xîne.
Di vî warî de jî mînak - helbet - gelek in: destêwerdana navnetewî di Bosnayê de, di Kosovayê de, di Efganistanê de... û hwd. Li vê dawiyê jî, bi destêwerdana Emerîka û Birîtaniya nav Îraqê de û rûxandina rêjîma wê ya dîktetor, faşist û nijadperest gelek bîrdoz û têgihîştinên nû li konevaniya navnetewî hatin zêdekirin. Belê evê yekê gelek têgihîştinên nû bi xwe re anîn, ku hîn gelek kes û rêjîmên weke ya Sedam naxwazin wan bibînin. Girîngtir û gewretirîn bîrdozên nû jî ew e ku divê rê li pêş guhertinên demokrat bêt vekirin û mafên mirov, gel û hindikahiyan bên parastin û berî hertiştî jî divê zor, stem û tundrewî ji holê bête rakirin û wekhevî, dadmendî û pejirandina hevdu têkeve dewsa wan. Erê divê herkes êdî hevdu bipejirîne, rêzê li nêrîn û viyana hevdu bigrin û hemû kêş û sergêjî aştiyane bi riya diyalog û danûstandinê bêne çareserkirin.
Di heyemeke weha de, nemaze jî li Rojhilata me ya Navîn, ya ku bi kêş û sergêjiyan meşt e, divê berî hertiştî destlatên heyî êdî xwe nerm bikin, guhartinên pêwîst bipejirînin û kêşeyên welatên xwe yên hundirîn - berî ku ew kêşe bibin yên "derveyîn" - çareser bikin û demokratî û mafên mirov, gel û hindikahiyan biparêzin. Ev êdî daxwazeke navnetewî ye giştî ye, ku her mirov pê mijûl e, û bi her mirovî jî ew mijûl e.
Mixabin di demeke weha de, ku bi van pêdiviyan avis e, destlata Sûriyê hîn li ser siyaseta xwe ya kevnare, ya şoven, totalîter û dûrî demokratiyê, berdewam e; hîne xelkê Sûriyê serûber ji seretayîtirin maf bêpar e; hîne destlat bi şovenî û nijadperestiya xwe ligel gelê me yê kurd û doza wî ya rewa û dadmend têkildar dibe, bi hov û çavsorî, bi gef û guran, bi lêdan û girtinên ne rewa dixwaze xelkê me ji doza wî bi dûr xîne û wî di çarçewa erebkirin û bee'sîkirinê de bipişêfe, wenda bike û bihelîne. Belê hîne destlata Sûriyê bi awa, şêwe û mejiyê xwe yê sedsaleke berê hewil dide ku xwe ji tava guhartinên pêwîst bi bêjingên xwe yên kufikî biparêze. Lê, helbet, ew hewildana dê tenê hêvî bimîne. Çunkî "roj bi bêjingê nayê veşartin".
Li hember rewşeke weha nexweş, helbet, herkesê ku xwe berketiyê rûmeta mirovî û maf û azadiyên bingehîn dibîne, ji her demekê bêtir divê ji bo wê yekê hewil bide, ku zorê li ser destlata Sûriyê bike da ku dest ji vê siyaseta xwe ya kufikî berde û guh bide bîrdoz û têgihîştinên serdemî û navmala xwe li gor wan bîne ser hev. Berî hertiştekî jî helbet divê ew kêşa gelê me yê kurd li Sûriyê bi awayên demokrat, li ser bingeha wekheviyê û di çarçewa bîrdozên demokrat û mafên gelan de, çareser bike û hebûna miletê me bi awayekî fermî û destûrî bipejirîne, ta ku em jî - weke hemû gelên cîhanê - li ser axa bav û kalên xwe û di siya azadî, demokrasî û wekheviyê de jiyaneke şad û bextewar derbas bikin û bi taybetmendiyên xwe yên netewî şa bibin. Nexêr, ne Sûriyê, ne jî Rojhilata Navîn aştiyeke qenc, bihêz û berdewam nabînin.
- Bijî azadî, demokratî û wekhevî
- Bijî xebata gelê me yê kurd
08.08.2003
Rêxistinên Ewropa yên partiyên Tevgera Kurd li Sûriyê
----------------------------------------------------------------
Memorandum
an das Präsidium der Europäischen Union in Bezug auf die
Suche nach einer demokratischen Lösung für die nationale kurdische Sache in Syrien
Ihre Exzellenzen
Präsidium der Europäischen Union
Sehr geehrte Damen und Herren Mitglieder des Präsidiums der Europäischen Union,
wir wenden uns mit unserem Anliegen unter großem Respekt an Sie, um Ihre Blicke auf die tragischen Umstände und unnatürlichen Verhältnisse zu richten, unter denen unser kurdisches Volk in Syrien leidet, und auf die Unterdrückung, der unser Volk Tag für Tag auf Grund der chauvinistischen Politik und der rassistischen Projekte, die das syrische Regime betreibt, ausgesetzt ist. Das Regime berücksichtigt dabei keine internationalen Verträge in Bezug auf die Menschenrechte, der Völker und der nationalen Minderheiten.
Wir leiten dieses Memorandum an Ihre Exzellenzen, um Ihr Gehör und Interesse zu erhalten mit der höflichen Bitte, sich einzusetzen und auf das syrische Regime dahingehend Druck auszuüben, dass eine zeitgemäße, gerechte und passende Lösung auf Grund von sachgerechten Gesetzen, deren Säulen die Demokratie und die Menschen- und Völkerrechte bilden, gefunden wird, und dass Mehrparteilichkeit, kulturelle und ethnische Vielfalt, die das wahre Gesicht Syriens wiederspiegeln, geschaffen werden.
Angestrebt wird dies durch ihre gegenseitige und andauernde Wirkung für das Wohl Syriens, für seine Zukunft und seine Zivilisationsentwicklung in einer Weise, die mit dem Geist der neuen Zeit und dessen Erfordernissen harmoniert und die Verankerung der Prinzipien von Gerechtigkeit, Freiheit und Gleichheit unter allen Mitbürgern, die für eine freie und effektive Beteiligung aller beim Aufbau eines zivilisierten Landes erforderlich sind, beachtet, und die diese Epoche und ihre Herausforderungen begleiten und die Existenz eines Landes für Freiheit, Demokratie und Gleichheit schaffen.
Wir möchten zunächst den Kern der kurdischen nationalen Sache in Syrien in Erinnerung bringen.
Nach dem Zusammenbruch des Osmanischen Reiches kurz nach dem I. Weltkrieg wurde - wie Sie wissen -
eine ungerechte Teilung des Ostens mit seinen Völkern und Heimatländern, die bis dahin ein
Teil dieses Imperiums waren, durchgeführt. Dies geschah durch Abkommen und Verträgen,
die weit entfernt von den Erwartungen und Wünschen der betreffenden Völker waren.
Unter anderem sind als wichtigste Abkommen das Sykes-Picot-Abkommen von 1916 und der
Vertrag von Lausanne vom 23.07.1923 und andere mehr zu nennen. Natürlich konnte sich
das kurdische Volk, das seit Tausenden von Jahren auf seinem historischen Boden lebt,
dieser Aufteilung unter den seinerzeit gegründeten Staaten nicht entziehen. Damit wurde das kurdische Volk und sein historisches Land Kurdistan (das Land der Kurden) zwischen 4 Staaten, der Türkei, dem Irak, Syrien und dem Iran aufgeteilt.
Die nördliche Grenze von Syrien wurde auf Grund des Berijan-Bekir-Abkommens am 20.10.1921 zwischen Frankreich, das einen Mandatstatus über Syrien hatte und der türkischen Regierung gezogen. Diese künstlich gezogene Grenze, bei der der Wille keines der beiden Völker, weder den des kurdischen noch den des arabischen beachtet wurde, ließ ein Teil des kurdischen Volkes und seiner historischen Heimat im Norden und Nordosten Syriens innerhalb des neu entstandenen syrischen Staatengebildes zurück. Alle Regime und Regierungen, die in Syrien aufeinander folgten, haben die Realität und Wahrheit über die historische Existenz einer zweiten Nation im Lande, die 12 % der Gesamtbevölkerung bildet, ignoriert. Diese wird repräsentiert durch das kurdische Volk, das sich durch seine nationale Identität, durch seine lebendige kurdische Sprache und eine eigenständige Kultur darstellt. Das kurdische Volk lebt heute auf seinem historischen Territorium in den Regionen Al-Djazira, Kubani und Kurd Dagh seit den Anfängen der Geschichte.
Diese aufeinander folgenden Regime haben nicht nur die Existenz des kurdischen Volkes und seiner Heimat ignoriert, sondern auch eine chauvinistische Politik und eine gezielte nationale Unterdrückung gegen unser Volk betrieben mit dem Ziel, seine Existenz auszuradieren, seine Identität zu zerstören und es in den Schmelztiegel der arabische Nation zu assimilieren.
Die wichtigsten Erscheinungen dieser Politik haben sich in der Planung und der Praktizierung von rassistischen Projekten wie das arabische Siedlungsprojekt ?Der Arabische Gürtel? manifestiert, mit dessen Umsetzung im Herbst 1973 auf eine Länge von 350 km und einer Tiefe von 10-15 km unter dem Namen ?Staatsfarmen? begonnen wurde und durch das Ausnahmevolkszählungsgesetz, das seit 1962 in Al-Djazira (Provinz Al-Hassaka) in Kraft getreten ist mit dem Ziel, die demographischen Gegebenheiten der kurdischen Gebiete auszulöschen und das kurdische Volk in die arabische Nation zu assimilieren.
Über die Ausnahmevolkszählung und den Arabischen Gürtel
Am 23.08.1962 wurde das Republikanische Dekret Nr. 93 verkündet, nach dem eine Volkszählung ausschließlich in der Provinz Al-Hassaka (die einzige mit einer kurdischen Bevölkerungsmehrheit) durchzuführen war, mit der dann am 05.10.1962 begonnen wurde. Diese führte dazu, dass ein großer Teil der Angehörigen unseres kurdischen Volkes, deren Zahl über 120 000 betrug (die Zahl der betroffenen Menschen beträgt heute ca. 200 000) zu Staatenlosen bzw. unregistrierten Staatenlosen erklärt und ihnen ihre syrische Staatsangehörigkeit aberkannt wurde.
Dadurch wurden den Betroffenen ihre Bürger- und Menschenrechte vorenthalten. Die Betroffenen wurden aufgefordert, ihre Personalausweise an die Behörden zurückzugeben, um sie erneuern zu lassen. Ein Teil von ihnen bekam die Ausweise zurück, ein anderer nicht. Ohne dass sie irgendein Vergehen begangen hätten außer dass sie als Kurden auf die Welt gekommen sind, war dies eine politisch und rechtlich unhumane Maßnahme, nach der einige Angehörige ein und derselben Familie als syrische Staatsangehörige verblieben sind und wiederum andere auf dem Land ihrer Väter und Ahnen zu Staatenlosen erklärt wurden. Diese Maßnahme ist unter dem Gesetz zur Ausnahmevolkszählung bekannt. Sie wurde mit einer organisierten Propagandakampagne der Massenmedien gegen das kurdische Volk begleitet. Dem kurdischen Volk wurde der Vorwurf der Verschwörung gegen das von ihnen sogenannte ?Arabische Al-Djezira? gemacht und es wurde öffentlich bedroht. Diese Kampagne nahm eine schreckliche Dimension in dem Buch des Muhammad Talab Al-Hilal (Offizier der politischen Sicherheit in Al-Djizira, später Minister und Mitglied des Führungskomitees der Baath-Partei in Syrien) an. Er leugnete, dass die Kurden ein Volk und eine Nation bilden und führte aus, dass sie ?einen hohen Grad an Überzeugung und Organisation erreicht haben, die eine Bedrohung der arabischen Existenz bilden?, dass ?dieser Krebs nur durch Amputation behandelt werden kann? und dass es ?keinen Unterschied zwischen ihnen und dem Staat Israel gibt?.
Auf Grund dessen machte Muhammad Talab Al-Hilal Vorschläge für den Staat und entwickelte einen Plan, der 12 Punkte zur Lösung der kurdischen Frage enthielt, unter anderem: ?Deportation, Unwissenheit, Beseitigung von Arbeitsplätzen, d. h. Aushungerung, Aberkennung der religiösen Eigenschaften der kurdischen religiösen Gelehrten, Aufhetzung der Kurden gegeneinander, Ansiedlung von Arabern in den kurdischen Gebieten entlang der Grenze, die Umwandlung des nördlichen Streifens von Al-Djazira zu einem militärischen Gebiet, in dem militärische Einheiten stationiert werden, die die Aufgabe haben, Kurden zu deportieren und Araber anzusiedeln, die Gründung von Ansammlungen für Araber, die militärisch ausgebildet und bewaffnet sind und die der Staat im nördlichen Streifen ansiedelt.
Nach der Machtergreifung der Baath-Partei in Syrien, die eine nationalistisch überhebliche Tendenz aufweist, fanden diese rassistischen Ideen durch einen Putsch im Herbst einen fruchtbaren Boden bei den zuständigen Stellen und es ist mit der Umsetzung der Ideen und Meinungen des Rassisten Muhammad Talab Al-Hilal und seinesgleichen in die Realität begonnen worden.
Im Herbst 1973 wurde mit diesem verräterischen Projekt begonnen, in dem arabische Stämme aus dem mittleren Tal des Euphrat in moderne Siedlungseinheiten versehen mit sauberem Trinkwasser, Schulen, landwirtschaftlichen Betrieben, Sicherheitsschutz usw. angesiedelt wurden. Der Staat hat jeder Familie 200 Dönem landwirtschaftliche Fläche der fruchtbarsten Gebiete in Al-Djazira zur Verfügung gestellt. Wie durch offizielle Quellen festgestellt, betrug die Zahl der angesiedelten arabischen Familien in Al-Djazira bis 1975 4500. Es wurden 720 000 Dönem der fruchtbarsten Ländereien verteilt. Den ursprünglich kurdischen Einwohnern wurde ihr Land ohne jede rechtliche Grundlage enteignet. Das Regime hat dann Grundbesitzurkunden darüber ausgestellt, dass nunmehr den arabischen Familien das Land gehört. Auch die Zivilregister der Standesämter der beiden Provinzen Al-Raqqa und Aleppo-Land wurden nach Al-Hassaka verlegt, während es gleichzeitig auf gar keinen Fall erlaubt ist, Register von Kurden, aus welchen Gründen auch immer, in die Provinz Al-Hassaka zu verlegen.
Erwähnenswert ist auch, dass die Behörden in der letzten Zeit die steinigen, unbebaubaren Ländereien, die die kurdischen Bauern in mühevoller Arbeit gesäubert hatten, um ihren Kindern einen Lebensunterhalt zu sichern, auch enteignet haben. Es ist eine Tatsache, dass das Regime selbst diese Ländereien enteignet, um sie den angesiedelten Arabern zur Verfügung zu stellen.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Die Unterdrückung und die Repressalien gegen unser kurdisches Volk setzen sich bis zum heutigen Tag fort und sind Teil einer gezielten Politik, die darauf abzielt, die Kurden zu zerstreuen, ihre kulturelle Identität zu zerstören, ihren Schaffendrang zu lähmen, damit sie auf ihre Sprache verzichten und sich von ihrer Identität und nationalen Zugehörigkeit distanzieren, um sie so durch viele Maßnahmen zu arabisieren, wie z. B.
1. Vorenthaltung der natürlichen Rechte, die kurdische Nationalsprache und Kultur anzuwenden bzw. auszuüben
2. Beschädigung der nationalen Gefühle kurdischer Menschen durch die Veränderung der historischen Namen Hunderter kurdischer Dörfer und Städte und deren Umbezeichnung in arabische Namen, ebenso die Umbenennung von Bergen, vielen Tälern, Wasserquellen und kulturelle Stätten
3. Verbot der kurdischen Musik und Lieder und deren Bekämpfung im Sinne einer Bestrebung, die kurdische Folklore und die kurdischen nationalen Eigentümlichkeiten zu zerstören
4. Willkürliche Verweisung und Versetzung von vielen Kurden, die in staatlichen Ämtern und Institutionen arbeiten sowie Verweisung von kurdischen Schülern und Studenten von ihren Ausbildungseinrichtungen, die verschiedenen Ministerien unterstellt sind
5. Ergreifung von diskriminierenden Maßnahmen gegen die kurdische Jugend, indem man ihnen das Vertrauen dahingehend entzieht, ihnen die Zulassung bei militärischen Akademien vorzuenthalten und indem man ihnen die Türen des diplomatischen Sektors verschließt, egal wie hoch ihre wissenschaftliche Qualifikation bzw. das Niveau ihrer akademischen Ausbildung ist.
6. Das Beharren der zuständigen Stellen bei der Durchsetzung der Politik der Baathisierung in den kurdischen Gebieten und die Diskriminierung der kurdischen Schüler und Studenten, falls sie nicht der Baath-Partei beitreten. Dies führt zu einem Zustand der Sorge und Unzufriedenheit, die negativ auf die Eltern und auf das Niveau der Ausbildung und der beruflichen Tätigkeit wirkt.
7. Die Borniertheit der Regierung und der zuständigen Stellen in Bezug auf die Fortsetzung und Beibehaltung der Ergebnisse der Ausnahmevolkszählung und die weitere Praktizierung des rassistischen Arabischen Gürtels.
8. Wiederholte willkürliche Festnahmen gegen kurdische Patrioten und ihre Verbringung in Gefängnisse und Haftanstalten, wo sie verschiedenen Arten der psychischen und physischen Folter ausgesetzt werden. Hinzu kommen die fast alltäglichen Verhöre kurdischer Mitbürger. Zu erwähnen ist, dass viele Angehörige unseres Volkes immer noch in den syrischen Gefängnissen sitzen, einige Namen möchten wir in diesem Zusammenhang nennen: Nuh Sulaiman, Ibrahim Nasan, Hassan Salih, Marwan Othman, Muhammad Mustafa, Amir Murad, Salar Salih, Khaled Muhammad Ali, Hussain Ramadan, Hozan Muhammad Amin Ibrahim, Muhammad Sharif Farman.
9. Die willkürliche repressive brutale Reaktion auf jede Aktivität, gleichgültig wie demokratisch und zivilisiert sie auch sein mag in Bezug auf die Forderung nach Aufhebung der nationalen Unterdrückung und der derzeit praktizierten rassistischen Projekte gegen das kurdische Volk sowie das z. B. am 25.06.2003 gegen kurdische Kinder der Fall war, als diese versuchten, sich vor dem Büro der UNICEF in Damaskus zu versammeln. Sie trugen Blumen und ein schriftliches Memorandum über ihr Leiden und der Forderung nach dem Recht auf Ausbildung in der eigenen Muttersprache unter Berücksichtigung der nationalen Eigenarten und die Forderung nach einer glücklichen Kindheit ohne Diskriminierung und Unterdrückung in ihren Händen. So trafen sie auf die Polizei und Angehörige der Ordnungskräfte, deren Zahl die Zahl der Kinder und ihrer Angehöriger überstieg. Diese Aktion wurde mit Gewalt niedergeschlagen und die Kinder wurden barbarisch behandelt. Es wurde ihnen verboten, das Büro der UNICEF zu erreichen und sie wurden mit Gewalt auseinandergetrieben. 7 Personen von den Angehörigen der Kinder, deren Schicksal immer noch unbekannt ist, wurden festgenommen. Dadurch wurden in gröbster Weise die Menschenrechte und die elementarsten demokratischen Prinzipien verletzt. Alle internationalen Verträge und Abkommen, die Syrien unterzeichnet und zu deren Einhaltung es verpflichtet hat, wurden mit Füßen getreten, z. B. die Genfer Deklaration von 1924 über die Rechte des Kindes, das Abkommen über die Rechte des Kindes vor weniger als zwei Jahren, das Syrien ratifiziert hat und bei dem sich Syrien hinsichtlich der Publizierung beteiligt hat, sowie auch die Proklamation, die die UNO-Generalversammlung im November 1959 ratifiziert hat.
Das syrische Regime hat dieselbe repressive Reaktion gegenüber einigen Hundert Kurden, die sich friedlich und zivilisiert vor dem syrischen Parlamentsgebäude am 10.12.2002 anlässlich des Internationalen Tages der Menschenrechte versammelt haben und die Forderung nach Aufhebung der Unterdrückung und die Sicherung der legitimen nationalen Rechte des kurdischen Volkes in Syrien forderten, ausgeübt. So hat es kurz danach 2 Angehörige des Zentralkomitees der kurdischen Yekiti-Partei, Hassan Salih und den Dichter Marwan Othman, festgenommen. Zweifelsohne widerspricht diese Art der Unterdrückung kurdischer Menschen der ganzen Bandbreite der Forderungen der Ära eines Geistes einer zivilisierten Entwicklung. Und nicht nur das, es widerspricht allen Verfassungen und internationalen Abkommen, darunter auch der internationalen Gesetzgebung für Menschenrechte, es respektiert die Grundsätze der Gerechtigkeit, Freiheit und Gleichheit nicht, die heute unbestrittene Werte sind, für die sich jedes Individuum und menschliche Gruppe interessiert und die zum zentralen Gedanken eines jeden Menschen geworden sind.
Sehr geehrte Damen und Herren,
wie Ihnen bekannt ist, betritt die Menschheit eine neue Epoche, deren größtes Thema die Menschenrechte, die Rechte der Völker, der ethnischen Gruppen im Schatten der Werte und Prinzipien von Gerechtigkeit, Freiheit und Gleichheit sind, weit entfernt von Unterdrückung, Vorenthaltung von Rechten und Diskriminierung wegen Zugehörigkeit zu einer Nation, Religion, Geschlecht, Hautfarbe und irgendeinem anderen Merkmal, eine Epoche, in der kein Platz für Unterdrückung, Ausbeutung und Gewaltherrschaft sind.
Eine Epoche, deren Logik uns verpflichtet, die bestehenden Probleme und bestehende Krisenherde durch Dialog und gegenseitige Anerkennung zu lösen.
Eure Exzellenzen,
die Existenz des kurdischen Volkes, deren Bevölkerungszahl heute 2 ½ Millionen übersteigt, ist eine reale und historische Wahrheit und das kurdische Problem besteht immer noch ? und wird auch trotz aller Versuche, es unter den Tisch zu kehren und zu verleugnen - bestehen bleiben.
Die Welt setzt ihre zwingende Logik zur Lösung der Probleme ?aller Probleme? durch den Dialog, gegenseitige Verständigung und die Anerkennung des Anderen durch. Die Politik der Unterdrückung und eine solchermaßen chauvinistische Vorgehensweise gegen ein Volk, das seit den Anfängen der Geschichte auf seinem historischen Boden lebt, wird nichts anderes verursachen, außer die brüderlichen Beziehungen unter den Bürgern eines und desselben Landes zu beschädigen. Es kann daher kein Frieden im Nahen Osten durchgesetzt werden, ohne dass die nationale Frage des kurdischen Volkes in Syrien auf eine demokratische Art und Weise gelöst wird.
Aus diesem Grund leiten wir dieses Memorandum an Sie, damit möchten wir Ihren Exzellenzen die Notwendigkeit des Drucks auf das syrische Regime deutlich machen, um die kurdische Akte zu öffnen, anstatt sie in den Schubladen und Ablagen der Sicherheitsapparate liegen zu lassen; jenen Sicherheitsapparaten, die mit der kurdischen Bewegung so umgehen, als ob diese außergesetzlich sei und das kurdische Volk so behandeln, als seien es Eindringlinge, die die Grenze überschritten hätten und mit der kurdischen Sache mit Verleugnung und Ignoranz und Nichtanerkennung ihrer Gerechtigkeit begegnen.
Alle diejenigen, die das Ansehen des Menschen und seine Würde und Rechte achten, sind aufgefordert, mehr als in jeder anderen vergangenen Zeit auf die Seite der Interessen und legitimen Erwartungen des kurdischen Volkes zu stehen, damit die nationale Unterdrückung aufgehoben und dafür gearbeitet wird, dass die neuen Ausgangspunkte und Gründe verankert werden, die Maßstäbe des Umgangs des syrischen Regimes mit dem kurdischen Volk setzen, damit es von Anfang an einen ernsthaften und ehrlichen Dialog mit den Vertretern des kurdischen Volkes im folgenden Sinne eingeht:
1. Erreichen einer politischen Öffnung, das das Kriegsrecht und das Notstandsgesetz aufhebt, im Sinne der Einführung einer umfassenden demokratischen Reform, die dem Bürger ?dem Menschen- die Äußerung seiner freien Meinung ohne Angst garantiert. Ebenso sollen zeitgemäße Gesetze für die Tätigkeit der Parteien und Vereine erlassen werden und weitere gesetzliche Grundlagen für Druckerzeugnisse und Informationen, die das allgemeine Leben der Gesellschaft und des Staates aktivieren und die Beteiligung aller für die Übernahme der Verantwortung, um das Konzept einer neuen zivilisierten Verfassung, die die Freiheiten, Unabhängigkeit der Justiz, Herrschaft des Gesetzes und die Mehrparteilichkeit und die Vielfalt der ethnischen Gruppen sichert, zu erreichen.
2. Aufhebung der nationalen Unterdrückung gegen das kurdische Volk in Syrien und die verfassungsgemäße Anerkennung seiner Existenz, seiner legitimen und nationalen Rechte als eine -die Einwohnerzahl betreffend- zweite Nation im Land, denn das Land gehört uns allen, wir sind alle seine Teilhaber und sind verantwortlich für sein Schicksal und seinen guten Ruf.
3. Sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen, darunter die politisch Aktiven aus unserem Volk aus den Gefängnissen im Land.
Sehr geehrte Damen und Herren,
unser jetziges Zeitalter unterscheidet sich durch das bemerkenswerte Gedeihen des Gedankens und der Kultur der Rechte und Freiheiten auf internationaler Ebene und durch das, was sie begleitet, das Entstehen von Grundsätzen, Beschlüssen und internationalen Gepflogenheiten, die das begründet haben, was einem neuen internationalen Recht ähnelt, das auf die Respektierung der Menschenrechte, der Völker und der ethnischen Gruppen basiert.
Wir sind voller Hoffnung, dass unser Memorandum Ihr Interesse findet, um die Arbeiten in Richtung einer Öffnung der kurdischen Akte zu beginnen, damit die Eigentümer der Akte zu ihrem Recht kommen und in die Lage versetzt werden, ihre gerechten, legitimen und demokratischen Rechte ausüben zu können.
Wir versichern Ihnen unsere Wertschätzung und Hochachtung.
- Die Kurdische Demokratische Koalition in Syrien (5 kurdische Parteien)
- Die Kurdische Yekiti Partei in Syrien
- Partei der Kurdischen Volksunion in Syrien
- Die Linke Kurdische Partei in Syrien
Mit Unterstützung:
- Koalition der Organisationen und Parteien Kurdistans in Deutschland - (Hevkari)
- Komitees zur Verteidigung der Menschenrechte in Syrien
|
 |
 |