www.amude.com
الصفحة الرئيسية Kurdî
10.03.2003 - 12:20

"حجلنامة" استبعدت بنرجسيتها اسم الشاعرة بيوار إبراهيم عن ملف الشعر النسوي الكردي

حسين أحمد – عامودة
amed-on@amude.com

تبدو أن الصحافة الكردية في توجهها و أطروحتها وبرامجها تحذو حذو الخطاب السياسي الكردي في الحاضر، الذي يتلكأ في مشروعه. فهذه الصحافة مازالت في بداية تكونها الجنيني الثقافي. فإذا لم تستطع أن تؤسس لمشروع ثقافي كردي ذات رؤيا وأبعاد مبنية على أسس صحيحة، فحتما ستكون الفشل من نصيبها. وخاصة نحن دخلنا عصر العولمة والانفتاح الثقافي في كل ميادين الحياة. فإذا لم يكن بمقدورنا ككتاب وإعلام وصحفيين مواجهة و فهم هذه التغيرات في إطارها الكوني الصحيح، فسندخل في دائرة النسيان ونهمش عن هذه التطورات التي تحصل كل ساعة وبالتالي فنحن نضع أنفسنا وذاتنا الثقافية والفكرية في دائرة ضيقة مهمشة. ومن هنا، فستقدم رؤية خاطئة عن حالتنا وسنظل بعيدين تماما عن الآفاق الواسعة لهذا الزمن الإعلامي المشرق والمنبهربتطلعاته وآفاقه.

احب هنا أن أتوقف عند مجلة "حجلنامة" التي يصدرها من السويد ويشرف عليها الشاعر الكردي محمد عفيف الحسيني، وهي بالطبع مجلة باللغة العربية تهتم بالشأن الثقافي والأدبي الكردي، وتأسست لأجل خلق حالة كردية خاصة. منذ ولادتها ويما أننا توقعنا منها ومن صاحبها الكثير، إلا أن ما لاحظناه ولاحظه الآخرين في الأعداد الأخيرة منها سيطرة النزعة الشللية والمجاملات والرضاءات في عملية النشر في المجلة. هذا الوضع أدى إلى تشويش وفقدان الرؤيا الصحيحة التي بنيت عليها وكأنها تروج الأسماء محددة مع تخفي وراء بعض الأسماء اللامعة في سماء الأدب الكردي والعربي على حد سواء. ربما نجد على صفحاتها مقالات هامة جدا، الى جانب الأسماء التي تروج لها كما قلنا سابقا، والتي في الأساس الإبداعي ليست لديها أي مشروع ثقافي مستقبلي.

إذا يمكن القول أن هذه المجلة خرجت من مسارها وخطها البياني التي رسمت عليها منذ البداية. كنا نتمنى أن تصبح "حجلنامة" كبيرة مثل مجلة "الكرمل" الفلسطينية التي يصدرها حتى الان الشاعر محمود درويش، وهي بالطبع أصبحت ملاذ كل المثقفين والشعراء الفلسطينيين والعرب معا، وكما مجلة "مواقف" لأدونيس، وهي معروفة لكل مثقف وأديب.

فما أخذني إلى كتابة كل هذا الإنشاء هو أن المجلة نشرت في عددها الأخيرة ملفا على أساس أنه ملف عن الشعر النسوي الكردي، طبعا جاء الملف ضعيفا وهزيلا وهشا بترجمته ونصوصه وأسماءه.
وما لفت نظري هو هذا الاهتمام الزائد ببعض الكاتبات الجديدات والتي حتى كأننا لم نسمع ببعضهن، والأسماء المعروفة لم تقدم أيضا صورة كاملة عن الشعر النسائي الكردي، ومع التهميش –المتقصد– لبعض الأصوات الشعرية المهمة وطبعا هنا أقصد الشعر النسوي الكردي في سوريا، واستبعادها تماما عن الملف..
من هذه الأسماء الشاعرة بيوار إبراهيم. أن استبعاد هذه الشاعرة عن الملف كليا ودون الإشارة لذلك، مع العلم ان بيوار بعثت بنتاجها الشعري إلى "حجلنامة" عن طريق أحد أفراد الأسرة المكلفين بتجميع النتاجات هنا في سوريا.

وهذا إن دل على شيء فإنما يدل على استخفاف وإجحاف بحق الشاعرة الكردية المتميزة مع أن استغفالها لا ينقص من قيمتها الأدبية والشعرية مطلقا كشاعرة مجتهدة ومبدعة في الشعر النسوي الكردي في عموم كردستان. على المجلة أن تنتبه إلى هذه الإشكالية بحذر وان تعالج هذا الخطأ بالشكل الذي يتمناه كل مثقف.

كما أحب أن ألفت نظر القائمين على المجلة أن الشاعرة بيوار إبراهيم لها مجموعتان شعريتان "آسفة أيهاالحب ليس لك معنى" بالعربية، والثانية "رسالة إلى القدر" باللغة الكردية. ولها كتابات ومقالات كثيرة تنشر على صفحات المجلات والجرائد الكردية في عموم أجزاء كردستان. من هذه المجلات التي تنشر لبيوار: نودم – آزاديا ولات - جيانا ر وشن – دجلة – دهوك – بيمان – كلاويج – دنك - نوروز – جين – أخبار الأدب - نفيس – كولان العربي – عامودة.كوم...

مرة أخرى نسأل: لماذا هذا الاستغفال المجحف, وكيف كان تقييمكم لنشر النتاجات مع العلم أن كتابات بيوار الشعرية أقوى فنيا من أكثر النتاجات التي نشرت في المجلة؟

>> ارجع الى صفحة البداية <<
 copyright © amude.com [ info@amude.com ]