www.amude.com
الصفحة الرئيسية Kurdî
10.05.2003 - 11:22

محمد حمو: "حركة الحداثة مستمرة وتفعل فعلها في الثقافة الكردية في سوريا"

أجرى الحوار: لطيف هلمت

بعد رحيل جكرخوين وقدري جان وغيرهم من شعراء و أدباء كردستاننا السورية لم نعد نسمع أسماء شعراء و أدباء أخرين كرد يكتبون باللغة الكردية ويسدون الفراغ الأدبي الذي تركوه وراءهم … لماذا؟

الوسيلة الوحيدة للصراع الفكري والثقافي  لبعض الشعراء الكرد فيما بينهم كانت من خلال أدبيات مرخصة في أيام الانتداب الفرنسي في سوريا وهذه الأدبيات هي: هاوار, روناهي , روذانو , ستير , ولم تكن إلا الصلة الأساسية بين المتلقي , هؤلاء الشعراء مثل جطر خوين , قدري جان أو سمان صبري , ملا حسن هشيار , كاميران بدرخان وغيرهم وللتعرف على واقع الشعر الكردي في تلك المرحلة يمكنكم معانقة النتاجات الأدبية التي نشرت في تلك الأدبيات الأنفة الذكر . والشيء الآخر وهو الأهم أن الشاعر جطرخوين وقدري جان كانا في كردستان العراق في فترة معينة من مسيرتهم الإبداعية و لذلك استطاع القارئ في كردستان العراق مصافحة نتاجاتهم والتعرف عليهم أكثر من نتاجات الشعراء الكرد في سوريا, ويجب أن لاننسى , لقد نظموا الكثير من أشعارهم بالأبجدية العربية وهذا هو السبب الرئيسي الذي أتاح لهم معاشرة ومعاصرة المتلقي في كردستان العراق ثمة شعراء ولكن أين هي وسيلة التواصل بين أجزاء كردستان من الناحية الإبداعية بلا شك  كانت معدومة في تلك الفترة بعد انسحاب الانتداب الفرنسي من سوريا قامت الحكومة السورية بتعديل الدستور و بموجبه لم يعترف بوجود هوية وثقافة وحضارة وتاريخ الشعب الكردي ومن تلك الفترة وحتى الآن الثقافة الكردية محظورة لدينا وبوجود بعض الكتاب المشاكسين تطبع بعض المجلات والصحف بالأبجدية اللاتينية سرا ولكن ليست هناك وسيلة لإيصال تلك النتاجات إلى كردستان العراق إن القارئ في كردستان العراق يكتب ويقرأ بالأبجدية العربية , ويجب أن نعترف بأن أهمال الأبجدية اللاتينية في كردستان العراق أدى إلى قطع التواصل الثقافي بين كردستان العراق وسوريا , مثلا: مجلة إتحاد الكتاب دهوك, ثيظ, تصدر قسما منها بالأبجدية اللاتينية , وحتى أكثر المساهمين فيها هم من سوريا. ولذلك لا يوجد فراغ أدبي في سوريا ولكن يوجد انقطاع وانفصال ثقافي بين كردستان العراق وسوريا والجوهر الأساسي في الإبداع هو الحرية والكتاب الكرد في سوريا يفتقدون إليها وإذا توفرت هذه الحرية يبدعون إبداعات عظيمة على سبيل المثال إن الكتاب الكرد السوريين في المهجر أبدعوا ومازالوا يبدعون نتاجات متألقة لأنهم يعيشون في أجواء من الحرية , ويصدرون كذلك بعض الأدبيات الجيدة وهي: ثيَلَ_ دوطور_ نظيس_ اظيستا_ كوردايتى _وغيرها.

هل هناك في كردستان سوريا حركة أدبية كردية تهتم بالحداثة وهل هناك حركة طباعية بالشكل العلني؟

نعم ثمة حداثة وخاصة في المرحلة التي تلت الثمانينات وفي بداية التسعينات نضجت وأينعت هذه الحداثة , بعد انهيار المعسكر الاشتراكي ولأول مرة في عام 1988 تم إنشاء جمعية ثقافية وأدبية كردية باسم _ جمعية خاني للثقافة والأدب الكردي_ وكنت من بين المؤسسين لهذه الجمعية وصاحب فكرة إنشاء الجمعية وكانت هذه الجمعية غير علنية تمارس نشاطها سرا وفي عام 1993 أعلنا أول مهرجان شعري كردي في سوريا في منزلي بمدينة حلب وثم في قلعة نبي هوري في منطقة عفرين في 22تشرين الأول بمناسبة ذكرى وفاة الشاعر  جطر خوين ,وفي الانطلاقة الأولى لهذا المهرجان شارك حوالي (28) شاعرا ,ومنذ تلك الانطلاقة أمسى المهرجان تقليدا سنويا رغم الظروف والضغوطات المستمرة من الحكومة السورية حركة الحداثة هي الآن مستمرة وتفعل فعلها في حركة الثقافة الكردية في سوريا ,ومن بينهم هوشنط الدرويش ولقد زار كردستان وأظن أنكم تعرفتم عليه وعلى إمكاناته الإبداعية ,ويجب أن لا ننسى إننا أقمنا العديد من المسابقات الشعرية والقصصية ضمن نشاطات جمعية خاني للثقافة والأدب الكردي في حلب. أما بالنسبة لحركة الطباعة ,فهي محظورة وكل ما تطبع من مجموعات شعرية وقصصية وحتى بعض الأدبيات والمجلات سرا,وتطبع في "بيروت" ثم توزع في سوريا بشكل خفي. وما بين عامي 1993 و1999 كانت الحكومة السورية تغض الطرف بعض الشيء عن حركة الطباعة,ولكن بعد عام 2000 ساءت الوضعية بالنسبة إلى الثقافة الكردية للسبب التالي: الأمن صادر الكتب وآلات الطباعة والنشر وكل ما كان في داخل مكتبتي بدرخان بحلب وحتى مكتبتي في المنزل وذلك بتأريخ 15/11/2001

من هم أبرز الأسماء الشعرية والقصصية الكردية في المرحلة الراهنة هناك؟

ثمة مبدعون أكراد أثبتوا وجودهم في الساحة الإبداعية في سوريا وكذلك ثمة من هم الآن في مرحلة الجمود الإبداعي, وكما يقال المادة الإبداعية هي خليط من الردئ والجيد.
هل أثرت الانتفاضة الكردستانية في كردستان العراق على الثقافة الكردية بشكل عام؟

أثرت الانتفاضة بشكل بارز وملحوظ ولاسيما في النواحي السياسية والثقافية والاقتصادية والعمرانية, وهذه الانتفاضة هي بمثابة الشرارة التي أوقدت في آفاق كردستان جذوات الحرية.

هل تصل المطبوعات والكتب الكردية إلى يد القارئ الكردي هناك بشكل علني؟

لاتصل المطبوعات الكردية بشكل علني, وحتى الرسائل الخاصة تراقب في داخل كل مراكز البريد.

لقد كانت مجلة هاوار وغيرها من المجلات والجرائد الكردية العلنية والسرية في سوريا تطبع بالحروف العربية فلماذا أهملت بعد ذلك الحروف العربية وبدأت الكتابة بالحروف اللاتينية؟

المجلة الوحيدة التي نشرت موادها بالأبجدية العربية إلى جانب الأبجدية اللاتينية هي مجلة هاوار من العدد "1"إلى العدد"23"والأمير جلادت بدرخان كان رائدا للأبجدية اللاتينية (البدرخانية) ومن خلال تأثر القارئ الكردي بهذه الأبجدية, وبعد استيعاب القارئ واندماجه مع الأبجدية اللاتينية , بدأت مجلة هاوار تنشر نتاجاتها بالأبجدية اللاتينية من العدد "24" إلى آخر عدد "57" وهنا يجب أن نعترف بأن الأبجدية اللاتينية هي الأكثر قدرة على استيعاب صوتيات اللغة الكردية , وعل كل حال نحن بحاجة ماسة إلى مجمع لغوي, وهذا ما نصبو إليه في زمن قريب , وفي رأيي كلما تأخرنا في إنشاء هذا المجمع اللغوي , سنخطو الخطوة التراجعية بدلا من الأمامية.

لماذا أختار الأستاذ محمد حمو الشعر؟

بوسع المرء أن يختار كل شيء في هذه الحياة إلا - الشعر - والشعر هو الذي اختارني , وبالمناسبة أكتب العديد من الأجناس الأدبية الأخرى مثل: القصة القصيرة الساخرة ولي مسرحية مطبوعة للأطفال ترجمت إلى اللغة الفرنسية من قبل مؤسسة فرنسية في عام 2000 وعرضت هناك , وكذلك اكتب بعض الدراسات والمقالات ومع ذلك العشق الأول هو الشعر.

ما هي نوعية العلاقة بين المثقف الكردي والمثقف العربي في سوريا؟

العلاقة جامدة للأسباب التالية: الأول النزعة العنصرية التي يتمتع بها المثقف العربي والمدعومة من قبل السلطة,وهذه النزعة أدت إلى رد فعل من قبل المثقف الكردي ,وكما يقال الشيء بالشيء يذكر.
والثاني:وثمة بعض المثقفين العرب هم في جوهرهم يشعرون بهموم المثقف الكردي ولكن حفاظا  على مناصبهم ووظائفهم لا يكشفون هذا الشعور,وفيهم من يملك الرؤية الوطنية التي تمزق كل حاجز بين المثقف الكردي والمثقف العربي,وهم من الرؤى النادرة.
ما هي مشاريعك المستقبلية؟

ستصدر لي مجموعة شعرية وهي الثالثة تحت عنوان _في عمق هذا الطريق _ وهي الآن قيد الطبع,حيث ستنشر بالأبجدية اللاتينية هنا في مدينة السليمانية من قبل مؤسسة خاك.

--------------------------------------------------------------------------

قرينتي

قرينتي…
من خلف القضبان الحديدية
قرأت في عينيك
من خلال الكوات الغربالية
أسرارا
وطلاسما
أيقنت
أدم وحواء
قبل أن يطردا من الجنة
قسما الجنة
ما بينهما
آدم
غرس في قلبه
القصور, والحدائق, وكؤوس
الشموخ
حواء
غرست في قلبها
أزهارا , فاكهة , خمور
جمال
ولذلك
كلما
تعانقا فؤادا
تذرئ جنة عاجية.

صلاة الكبرياء

بين جدران الكعبة
دون أن تذهب
بي الظنون
دون أن أتعدى
حدود سؤال
دون اختلاس جواب ,
ودون أن أنسى توسلاتي
أتخذ وطني قبلة
وأبدأ صلاتي
باعتزاز
أما على أرض الوطن
على ضفة نهر
أو فوق قمة جبل
في مدينة
أو وراء قافلة,
وتحت سماء
سأتمم صلاتي
برقصة "مولوية"
كي أنصب سهول وجبال
ينابيع و زهور
مدن وقرى
أبراج وقلاع
وطني أوثانا
وأقيم صلاتي
أتممها بالسلام
على أبطال وشهداء وطني


الجريمة

جريمة كبرى
أن تقطف زهرة
لكن الجريمة الأكبر
الا تهدي حبيبتك
باقة ورد
كل يوم

الجنة
رباه …
كثيرا ما مدحت جنتك
ووصفتها بالزينة والهندسة
بأكل الفاكهة الشرقية
وشرب الزمزم
بالخمر والسلسبيل
بالقصور المزخرفة
والحوريات المغناجة
قبل أن أبارك (تلك الجنة)
أود أن أسأل
كيف هي الحرية
فيها...

>> ارجع الى صفحة البداية <<
 copyright © amude.com [ info@amude.com ]